Sunday, February 6, 2011

भारतीय मूल के सिनेमा नेमसेक के साथ बढ़ता है

Mira Nair's new film transcends the cliches of the immigrant story by taking the perspective of the silent first generation and in so doing offers a moving movie experience. मीरा नायर की नई फ़िल्म चुप पहली पीढ़ी के नजरिए को लेकर है और ऐसा करने में प्रदान करता है एक चलती फिल्म के अनुभव आप्रवासी कहानी का cliches अतिक्रमण
नेमसेक
Bridging generations... ब्रिजिंग पीढ़ियों ... The Namesake नेमसेक
Tongues on Fire , the annual film festival showcasing Asian women in cinema from across the globe, has stayed true to its name. आग पर जीभ , वार्षिक फिल्म दुनिया भर से सिनेमा में महिलाओं एशियाई त्योहार प्रदर्शन, इसके नाम को सच है रुके थे. Covering Indian film-making from "here and there", it offers radical cinema (such subjects as child widows, mental illness) alongside unusual stories (blood money, the Asian presence in Scotland), many of them hitherto untold. कवर भारतीय फिल्म से "यहाँ और वहाँ 'बना रही है, यह असामान्य कहानियों के साथ कट्टरपंथी (बच्चे विधवाओं के रूप में विषयों, मानसिक बीमारी) सिनेमा (रक्त पैसा, स्कॉटलैंड में एशियाई उपस्थिति) प्रदान करता है, उनमें से कई अब तक अनकही.
The festival's official opener at Bafta was Mira Nair 's The Namesake , released in the UK at the end of this month. इस महोत्सव में Bafta सलामी बल्लेबाज आधिकारिक था मीरा नायर की द नेमसेक , महीने के अंत में यह ब्रिटेन में जारी किया. It was a film that I watched with some resistance. यह एक फिल्म है कि मैं कुछ प्रतिरोध के साथ देखा गया था. Nair (who was behind Salaam Bombay, Monsoon Wedding and Kama Sutra among others) is now based in America. नायर (जो सलाम बॉम्बे, मानसून और दूसरों के बीच कामसूत्र शादी के पीछे गया था) अब अमेरिका में आधारित है. So the cinema from "here" is less about geographical region than that diasporic imagination that fuelled everything from My Beautiful Launderette to Bride & Prejudice, and Bend It Like Beckham. सिनेमा से इतना है कि लोग प्रवासियों कल्पना है कि स्त्री और पक्षपात करने के लिए मेरी सुंदर Launderette से सब कुछ ईंधन, और यह बेखम की तरह बेंड से भौगोलिक क्षेत्र के बारे में कम "यहाँ" है.
At first glance, The Namesake seems intent on dusting off and resurrecting the oldest of immigrant cliches. पहली नज़र में, नेमसेक बंद पींछना और आप्रवासी cliches का सबसे पुराना resurrecting पर आमादा है. Based on Pulitzer prize-wining author Jhumpa Lahiri's work of the same name, it tells that well-trodden tale of a marriage arranged in India, consummated and continued in the US and decorated in the usual places with culture conflicts and second-generation rebellion. एक ही नाम के पुलित्जर पुरस्कार wining लेखक झुंपा है लाहिड़ी काम के आधार पर, यह एक भारत, consummated जारी रखा और अमेरिका में और संस्कृति संघर्ष और दूसरी पीढ़ी के विद्रोह के साथ सामान्य स्थानों में सजाया में व्यवस्था की शादी की है कि अच्छी तरह से दलित कहानी कहता है. Much eye-rolling seems inevitable. ज्यादा आंखें रोलिंग अपरिहार्य लगता है.
After all, identity crises, generational conflict and cultural confusion were, and to some extent still are, considered to be synonymous with the Asian immigrant experience. सब के बाद पहचान संकट, पीढ़ीगत संघर्ष और सांस्कृतिक भ्रम थे, और कुछ अभी भी एशियाई आप्रवासी अनुभव का पर्याय माना जाता है, सीमा तक. And while these issues may be very real, they have become an albeit more benevolent stereotype; a kind of cultural pathology that neatly summarises the immigrant psyche. और जब तक इन मुद्दों पर बहुत ही वास्तविक हो सकते हैं, वे और अधिक उदार छवि यद्यपि एक हो गए हैं, सांस्कृतिक विकृति का एक तरह का है कि बड़े करीने से आप्रवासी मानस का सार.
But the genius of this film is that it completely sidesteps this. लेकिन इस फिल्म की प्रतिभा है कि यह पूरी तरह से इस नजरअंदाज कर देता है. By tilting the camera in another direction, by centring the story on the parents, not the kids, it tells a different story. दूसरी दिशा में, बच्चों को नहीं माता पिता पर कहानी केंद्रित करके कैमरा, झुकने से, यह एक अलग कहानी कहता है. With poignancy and wit, it offers a kind of prehistory of immigration, throwing light on the silent first generation, a perspective that has rarely been explored. मार्मिकता और बुद्धि के साथ, यह आव्रजन के प्रागितिहास का एक प्रकार प्रदान करता है, चुप पहली पीढ़ी, एक दृष्टिकोण है कि शायद ही कभी पता लगाया गया है पर प्रकाश फेंक. Irrfan Khan and Tabu who play the parents, Ashok and Ashima, effortlessly steal the show in what becomes a rather moving experience. इरफान खान और तब्बू जो माता पिता के खेल, अशोक और आशिमा, अनायास क्या बल्कि एक चलती अनुभव हो जाता है में इस शो चोरी.
Nair's film is characteristically good-looking, with striking cinematography. नायर की फिल्म विशेषता से सुंदर हड़ताली छायांकन के साथ है. But most distinctive is its tacit assertion to consider not where you come from, but who you come from. लेकिन सबसे विशिष्ट है अपने मौन दावे पर विचार करने के लिए नहीं तुम कहाँ से आया है, लेकिन आप कौन से आते हैं. As much about individual history and heritage as about cultural belonging, this is an idea with broad appeal. ज्यादा के बारे में व्यक्तिगत रूप के बारे में इतिहास और सांस्कृतिक विरासत से संबंधित के रूप में, इस व्यापक अपील के साथ एक विचार है. With this film, it appears that the cinema of the diaspora has come of age. इस फिल्म के साथ, यह प्रतीत होता है कि आप्रवासी सिनेमा उम्र के आ गया है.

No comments:

Post a Comment